30 лет «Дракуле Брэма Стокера»

Монументальный фильм Фрэнсиса Форда Копполы, посвященный знаменитой фигуре графа, вышедший на экраны тридцать лет назад, сумел напугать и взволновать зрителей по всему миру благодаря своему мощному визионерскому стилю и напряженности таких актеров, как Гэри Олдман и Энтони Хопкинс в главные роли. Но помимо неоспоримой оригинальности, с которой переработан «миф» о Дракуле, действительно ли фильм соблюдал верность роману, как обещает название? И сколько конкретных отсылок, аллюзий и влияний можно проследить в сценах этого ужаса, которые до сих пор завораживают и сложны?

di Яри ​​Падоан

Я... я Дракула, и я приветствую вас у себя дома…; те, кто принадлежит к поколению писателя (поколению конца восьмидесятых), услышав эту шутку, легко вспомнят демонического Гэри Олдмана, закутанного в дамасский плащ несколько сангвинического оттенка, который таким образом приветствует Джонатана Харкера/Киану Ривза на крепостных валах самый известный замок фантастики и кино ужас. На самом деле мы находимся в одной из первых сцен Дракула Брэма Стокера, снятый в 1992 году (в Италии он вышел на следующий год, с названием, собственно, Дракула Брэма Стокера) от того Фрэнсиса Форда Копполы, который отметил последние полвека международного кино благодаря таким фильмам, как Апокалипсис настал и сага о крестный отец. В то время этот новый Дракула представлял многое: еще одна мастерская работа в карьере нью-йоркского режиссера, самый просматриваемый фильм на вампирскую тематику в истории кинематографа [1], а также оригинальный и мощный Summa «традиции», посвященной самому известному вампиру (и не только, учитывая многочисленные культурные отсылки и кинематографические цитаты, которые можно оценить во время фильма, как мы рассмотрим), который уже в то время охватывал хронологический промежуток в семьдесят лет и насчитывал многочисленные работы, от фундаментальных Носферату от FW Murnau до гротеска Кровь для Дракулы Энди Уорола, явно проходя через культового Дракулу, несколько раз интерпретированного в кино Белой Лугоши и Кристофером Ли. Более того, прямо из названия фильм декларировал полную (или почти) верность тексту Брэма Стокера (1847-1912), что для предыдущих Дракула большого и малого экрана были более или менее приблизительными или относительными.

Идея новой и прежде всего «аутентичной» экранизации романа принадлежит сценаристу Джиму В. Харту, особенно активно работавшему в американском фэнтези-кино с начала девяностых: например, сценарии к крюк Стивен Спилберг, Контакты Роберт Земекис и Франкенштейн Мэри Шелли, застрелен Кеннетом Браной в 94-м на волне большого успеха Дракула Коппола. Написание фильма было поручено Харту еще в XNUMX-х годах продюсерами Columbia Pictures Майклом Аптедом и Робертом О'Коннором, единственными, кто интересовался проектом в голливудской индустрии, на которую уже было нелегко сделать ставку. другая версия персонажа, была верна или нет оригинальному роману (из которого каждый Дракула фильм был, в принципе, довольно далеко) [2]. Текст Харта был также поддержан советом Леонарда Вольфа, переводчика, писателя и прославленного «вампиролога», а также куратора Аннотированный Дракула (аннотированное издание романа Стокера, опубликованное в Италии издательством Longanesi в 1976 г.). Спустя несколько лет сценарий того, что могло бы стать новым Дракула наконец попал в руки Фрэнсиса Форда Копполы благодаря интересу очень молодой актрисы, его знакомой, Вайноны Райдер (в то время девятнадцати лет, только что достигшей успеха в Эдвард Руки-Ножницы Тима Бертона), который прочитал текст и был в восторге от образа Мины Харкер. Реакция Копполы (которая, помните, до заоблачных успехов семидесятых дебютировала в 1963 г. Деменция 13, мрачный"б-фильмПродюсирование мэтром независимого хоррора Роджером Корманом) было решающим: граф Дракула совершит свое сотый раз возвращение в кино, и он лично будет заниматься проектом из-за камеры.

Коппола заявил, что посвятил себя созданию фильма, «руководствуясь историей кино». [3]: как уже упоминалось, его Дракула не мог не справиться с переполненной серией предыдущих фильмов, прямо или косвенно вдохновленных книгой Стокера, и на него легло бы сложное бремя повторного предложения персонажа в новой и оригинальной версии, сохраняя при этом беспрецедентную согласованность с романом. Задача далеко не простая, учитывая, что, как отметил историк кино Дэвид Дж. Скэл, Граф Дракула (также и прежде всего благодаря различным фильмам, посвященным этому персонажу) был, вероятно, самым известным вымышленным персонажем ХХ века. [4]. На самом деле, по мнению Дональда А. Рида, бывшего президента Общества графа Дракулы, с самого начала кино было бы снято не менее двухсот фильмов о персонаже, но, по словам Джима В. Харта, они оказались один скучнее другого по сравнению с богатством. романа Стокера [5].

Легендарный силуэт графа Орлока в Носферату Мурнау, 1922 г.

НОСФЕРАТУ ДИ МУРНАУ И ДРУГОЙ РАННИЙ КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКИЙ ДРАКУЛА

Что было на самом деле первый фильм, вдохновленный Дракула это спорный вопрос, так как, пытаясь решить его, можно буквально потеряться в тени кино истоков: если бесспорный шедевр приходится на 1922 год с вышеупомянутым Носферату, кажется, перед этим, между 1920 и 21 годами, расстреляли двоих Дракуласоответственно в России и Венгрии фильмы, не "дожившие" своего времени и о которых очень мало известно [6]. Носферату-Эйн симфония зерен и его директор Мурнау столкнулись с печально известной судебной тяжбой, которую вела вдова автора Дракула, Флоренс Балкомб Стокер (известен также британским культурным кругам юношескими отношениями с Оскаром Уайльдом), который подал в суд на немецкого режиссера за нарушение авторское право: фильм, в котором показаны центральные элементы и персонажи рассказа, на самом деле предстает как неофициальная транспозиция романа, даже если кажется, что в действительности Мурнау вовсе не преследовал или не исключительно этого намерения. [7].

Портрет Флоренс Балкомб, миссис Стокер.

Однако само название фильма взято непосредственно со страниц романа, являясь термином Носферату (или правильнее нефартату, "Ложный брат") [8] фольклорное выражение для обозначения дьявола, как обнаруживает Джонатан Харкер среди карпатского народа. Кроме того, от внимания дотошной миссис Стокер ускользнули бы не только двое непризнанных. Дракула производится в Восточной Европе, но также трудно найти смерть Дракулы (sic) также снят в Венгрии в 1912 году и, судя по тому, что реконструировал специалист по фантастическому кино Локке Хейсс, также в этом случае далеко не следует линиям оригинального романа, а гораздо больше вдохновлен вместо этого призрак оперы Гастон Леру [9].

Носферату (который Фрэнсис Форд Коппола называет величайшим фильмом о вампирах) [10] поставил фигуру графа Орлока, который, конечно же, был не кем иным, как Дракулой, в чьем шкуре он играл «таинственного» театрального актера Макса Шрека, чей грозный силуэт стал известным. Сохраняя хотя бы отчасти некоторую близость к романному Дракуле, граф Орлок предстает отвратительным существом, внешне напоминающим грызуна: у него на самом деле ненормальные резцы, а любоваться пресловутыми окровавленными клыками придется ждать Дракула Теренс Фишер с Кристофером Ли, продюсер Hammer Film в 1958 году. Первой официальной и санкционированной транспозицией романа станет театральная версия, поставленная в Лондоне в середине 11-х годов Джоном Л. Балдерстоном и Гамильтоном Дином (англо-ирландским драматургом и импресарио, другом семьи Стокеров) [XNUMX]. смоделирует черты Дракулы как мрачного и болезненно обаятельного аристократа. Таким образом, стиль театрального Дракулы был бы ближе не к графу, созданному пером Стокера, а к персонажу лорда Рутвена или к первому подлинному литературному вампиру современной художественной литературы (главному герою рассказа Vampyre Джона Уильяма Полидори, опубликованного в 1816 г.). Этот образ Дракулы вскоре будет повторно предложен и закреплен в первом официальном фильме по роману, одноименной и известной американской постановке Universal в 1931 году режиссера Тода Браунинга и с Белой Лугоши, отныне иконойужас, как вампир.

Бела Лугоши в роли Дракулы в фильме Тода Браунинга Universal Studios 1931 года.

ДРАКУЛА ИЗ КОППОЛА

Эти известные события, связанные с историей и развитием литературного и кинематографического Дракулы, являются лишь некоторыми из предположений и влияний, которые можно найти в фильме Копполы. с первых сцен преобладает сказочный и барочный стиль. В дополнение к спецэффектам и гриму Грега Кэннома, которые позволяют реализовать довольно реалистичные сцены вампиризма, большая заслуга принадлежит фотографии Майкла Боллхауса и эффективным приемам монтажа. Например, прибытие кареты, кучером которой является сам Дракула, которому предстоит забрать Джонатана Харкера в запустении Пассо Борго, чтобы отвезти его в замок (именно так, как это происходит в романе, затем в Носферату и в Дракула Браунинг, хотя в этом случае персонаж Харкера был заменен персонажем Ренфилда), смонтирован наоборот: эффект отчужденный и тревожный, способный передать ощущение сверхъестественного / противоестественного, и он вернется в других сценах фильма (например, в очень эротической встрече между Харкером и тремя невестами Дракулы, среди которых можно заметить сильно раздетая Моника Белуччи). Это тоже очень впечатляет «демоническая» тень Дракулы, которая движется с опозданием или совершенно независимо от движений вышеупомянутых и которая в действительности на виду у каждого ужасофил, оказывается явной данью ужасающему Vampyr, снятый в 1932 году Карлом Теодором Дрейером (и свободно вдохновленный некоторыми «вампирскими» рассказами Джозефа Шеридана Ле Фаню).

Помимо удачного «оживления» на экране эпистолярного стиля романа, полученного с помощью озвучки главных героев, чьи письма, заметки и дневники (все почти дословные выдержки со страниц книги) выступают в роли вступления или комментария. на многих сценах, Харт и Коппола несут ответственность за смелое открытие по установлению происхождения нового Дракулы, развивая в фильме историческую фигуру, которая вдохновила Брэма Стокера на формирование своего персонажа. То есть Влада III Дракулы (1431-1476), вошедшего в историю как Влад Цепеш или «Пронзатель», воевода Ордена Дракона (отчество «Дракула» буквально означало бы «сын дракона», дракул) и известный защитник православной Валахии от османского экспансионизма, а также печально известный своей жестокостью, творимой в бою [12]. На самом деле, связь между настоящим принцем Владом и графом Стокером уже была показана на экране турецким фильмом. Дракула в Стамбуле (Дракула Стамбулда, 1952) Мехмта Мухтара, а также упоминается в Дракула телевизионный с Джеком Палансом в роли Вампира, снятый Дэном Кертисом в 1973 году и написанный великим Ричардом Мэтисоном, одним из величайших авторов современной фантастики о терроризме. Но и в этом случае фильм Копполы ищет некий «реализм»: о жестоких подвигах войны, а также о физических чертах Влада III (известный портрет которого сохранился в XVI веке в замке Амбрас близ Инсбрука) на самом деле создан по образцу Дракулы, которого играет Гэри Олдман; важная деталь, даже если учесть, что фундаментальная черта характера Стокера изменилась. На самом деле, в отличие от считать Дракула романа и, очевидно, из всех приведенных на экран, нежить в фильме Копполы впервые «возводится» в ранг принца, что собственно и было Веро Дракула, у которого черпал вдохновение ирландский писатель, хотя и с очевидными и существенными отличиями [13].

Однако короткий, сцены жестокого столкновения между армией Влада и османами, утопающие в кроваво-красном закате, напоминают эпический стиль великих исторических фильмов Акиры Куросавы, таких как Kagemusha e Ран (но и этакая кошмарная версия битвы между русскими и тевтонскими рыцарями в Александр Невский Эйзенштейн); темные, но особенно интенсивные цвета идеально подходят для средневековой обстановки пролога истории, где доминирует фигура Влада Дракулы, лидера и защитника Креста, и его королевской жены, принцессы Елизаветы, которую играет сама Вайнона Райдер, которая вернется в сцена вскоре после этого (с промежутком примерно в четыреста лет, поскольку мы находим ее в викторианском Лондоне) в роли Мины Мюррей, следующей замуж за молодого агента по недвижимости Джонатана Харкера. На этом фоне, которого в романе нет и следа, будучи оригинальным вкладом сценария Харта, персонаж Элизабеты, будущей реинкарнацией которой будет Мина, косвенно ответственен за превращение Дракулы из смертного в пагубную нежить: на самом деле из-за обмана, совершенного турками, принцесса поверит, что ее муж пал в битве, и выберет самоубийство. Влад, разъяренный и глубоко раненный тем, что он интерпретирует как несправедливость со стороны непостижимых божественных замыслов, в несколько кровавой и «кощунственной» сцене посвятит себя адским силам, став вампиром по преимуществу.

Как только действие переносится в Лондон (где даже только в студии босса Харкера уже как будто дышится готическим воздухом классики Hammer Films...), все главные герои романа оказываются на экране: Мина, ее подруга Люси Вестенра и ее женихи Артур Холмвуд, техасец Куинси П. Моррис и доктор Джек Сьюард. Последний является директором психиатрической клиники в районе Карфакс, который следит за делом мистера Ренфилда (несчастного предшественника Харкера, который возвращается из сумасшедшей Трансильвании, зоофагом и порабощенным Вампиром, и которого мы находим здесь в разрушительной интерпретации). певца и автора песен Тома Уэйтса) и который вызовет на сцену профессора Авраама Ван Хельсинга, которого играет такой знаменитый актер, как Энтони Хопкинс.

Также очевидны стилистическая дань уважения одному из величайших итальянских мастеров фильмов ужасов Марио Баве [14]. На самом деле не только величественная главная тема саундтрека, произведения польского композитора Войцеха Килара, чем-то напоминает ту, что была написана Роберто Николози для легендарного Маска дьявола (дебютный фильм Бавы 1960 года, смутно вдохновленный историей Видж Николая Гоголя и посвящен рассказу о вампирах, действие которого происходит в Восточной Европе), но это тот же архитектурный и «обстановочный» стиль комнат замка и аббатства Карфакс, который напоминает готические шедевры, такие как Операция Страх e Три лица страха. Действительно, в сцене в столовой, в которой Олдман и Ривз переосмысливают знаменитый момент из романа, Носферату что в Дракула с Лугоши (отсюда историческая строка «Я никогда не пью... вина!»), в тускло освещенном углу стоит массивная статуя, которая при внимательном взгляде кажется воспроизводящей черты барона Явутича, вампира-колдуна, которого сыграл Артуро Доминичи в Маска Демона...

Что касается сложной характеристики главного героя, нельзя отрицать, что интенсивность и гибкость, с которой Гэри Олдман «становится» Дракулой, все еще ощутимы сегодня; не случайно английский актер, которому в то время было тридцать четыре, получил роль, несмотря на то, что в постановке рассматривались более известные имена, такие как Джонни Депп и Дэниел Дэй-Льюис. Примечателен выбор Копполы, который для большей правдоподобности сделал целые диалоги на румынском языке, а на протяжении всего фильма Олдман говорит по-английски с восточноевропейским акцентом и наводящим на размышления баритоном (достойно озвученным в итальянской версии Дарио Пенне). Как отметили Маурицио Коломбо и Стефано Марзорати при выходе фильма, болезненной и временами почти «гигионской» игре Олдмана удается передать «сложную личность Дракулы: варварский героизм, притягательное обаяние, извращенную чувственность, светское одиночество, отчаянную любовь и даже изначальное человечество похоронено в теле монстра» [15].

Люси Вестенра (Сэди Фрост) в образе нежити

ВАМПИРСКАЯ МЕТАМОРФОЗА

Жемчужина современного кинематографа. ужас это также целая часть фильма, посвященная процессу вампиризации Люси Вестенра, которая становится первой жертвой Дракулы на английской земле, в соответствии с тем, что происходит в романе и, в принципе, в предыдущих фильмах. Как уже упоминалось, лучшая подруга Мины Харкер, для которой Стокер выбрал символическое и вызывающее воспоминания имя (что на самом деле звучит как "Свет Запада", которому угрожают темные силы Вампира из "дикой" Восточной Европы), находится в центре внимания трех персонажей Холмвуда, Морриса и Сьюарда, впервые представленных в киноверсии и достойно охарактеризованных. Персонаж Люси, которую играет лондонская актриса Сэди Фрост, демонстрирует ненасытный и даже беспорядочный сексуальный заряд, очень мало сдерживаемый условностями викторианского лейбла: это видно по в значительной степени кокетливому отношению к трем «бойфрендам», в интересах Тысяча и одна ночь под редакцией Фрэнсиса Бертона (первое историческое английское издание), иллюстрированное изображениями, более близкими к изображениям Камасутра, и в очень быстром намеке на бисексуальность с Миной. Первая важная вариация романа и других Дракула кинематограф это ужасная сцена полового акта на открытом воздухе между Люси и Дракулой в образе оборотня, после чего девушка останется под его дурным влиянием, заметно чахнет и приобретает все более явные вампирские черты, в то время как в книге Стокера граф «овладевает» ею, войдя в его комнату в форма летучей мыши (как также видно в версии с Белой Лугоши, в сцене, которая быстро исчезает до черного, когда Дракула наклоняется над Люси, лежащей в постели) [16].

Люси, когда-то ставшая жертвой Дракулы, чья метка выявляется типичными маленькими отметинами на ее горле, чередует состояния безумного сексуального возбуждения со вспышками истерической ярости до последнего визита Вампира, который унесет ее в могилу. : событие, которое мы находим в романе в конце одиннадцатой главы и которое видит в комнате присутствие матери девушки, полностью отсутствующей в фильме и замененной в этой сцене Артуром Холмвудом (оглушенным алкоголем, а затем оглушенным Дракула в образе волка). Представленная Люси — это «вампирская симптоматика», а значит, и демоническая, на которую явно повлиял кинематографический урокЭкзорцист Уильям Фридкин, в том числе поток крови, который вампир извергает на Ван Хельсинга, толкая ее обратно в гробницу, прежде чем положить конец ее состоянию нежити с помощью Артура Холмвуда и других джентльменов (опять же, в соответствии с оригинальной историей).

Гэри Олдман — Дракула Ф. Ф. Копполы

Даже столкновение с Люси-вампирой, по сути, в основном следует оригинальной истории, а реконструкция фамильного склепа Вестенра передает подлинное ощущение холодной тьмы: он почти словно воспринимает холод мраморно-стеклянной гробницы, явно найденной пустой. Ван Хельсинг и три поклонника Люси. Появление нежити в белом похоронном одеянии, занятой тем, что тащит за собой маленькую жертву, быстро спасенную благодаря вмешательству главных героев, предполагает, что Люси стала колдунья или растяжка, тип вампира, который склонен нападать особенно на детей (соответственно, согласно греко-римской и еврейской традициям) [17]. Кроме того, Энтони Хопкинс, с его выразительной силой, дает жизнь очень энергичному и театральному Ван Хельсингу по сравнению с «классическими» интерпретациями персонажа Эдвардом фон Слоаном (в Дракулаa Браунингом) и Питером Кашингом (у Теренса Фишера), которые, хотя и были интенсивными, привнесли на экран более холодного и контролируемого Ван Хельсинга.

Как было сказано, вампиризируя молодых жертв, Дракула проявляет свои сверхъестественные способности к полиморфизму. Если он превращается в оборотня, чтобы подорвать Люси, когда на него нападают героические герои, пока он находится в близости с Миной, он предается другим известным «версиям» своего персонажа: скамья из зеленоватого могильного тумана, затем чудовищная и огромная летучая мышь с дьявольские черты, ибо окончательно раскололись на бешеную массу мышей (цитируя роман, но и Носферату и Дракула Браунинга, фильмы, в которых крысы действительно играют важную роль на сцене). Если крыса связана с идеей порчи и мора, летучая мышь и волк являются по преимуществу символами ночных сил и поэтому связаны с символикой вампиризма в различных древних европейских традициях. Например, это типичные дикие проявления, которые прикулики, вампир, упомянутый в валашском фольклоре (который Стокер изучал для написания романа), в то время как другой особый тип вампира из русских преданий называется Мьертовек он сын оборотня и ведьмы [18].


ДРАКУЛА И ВОЛК

Дракула Копполы, восстанавливая, таким образом, важную традицию вампирского фольклора или их, так сказать, «кровное родство» с оборотнями, обозначает близкое знакомство с «детями ночи», воющими на луну. Также интересна уверенность, с которой принц Влад успокаивает волка-альбиноса, который нападает на интермедию в кинотеатре, спасая Мину из его пасти: «шаман» Дракула, также учитывая его способность принимать облик животного. [19]?

С символикой волка также связана важная деталь, которую можно наблюдать в иконографии оригинальной афиши фильма (которая в свое время очень привлекла внимание писателя, отметив, что она прикреплена к входу в зал). городские кинотеатры...), что возвращает нас к великой литературе и традиционному символизму. Над центральным передним планом в черно-белом синяке, напоминающем фотографию девятнадцатого века, мефистофелевого Старика-Дракулы, держащего на руках бездыханную Вайнону Райдер-Мину, мы видим чудовищную и рычащую морду вампира, окруженную двумя волчьими головами. Ссылка кажется, конечно, на две основные формы животных, которые Дракула принимает для своих ночных набегов; но при ближайшем рассмотрении центральная летучая мышь-вампир показала почти львиные черты. Если мы рассмотрим конкретное положение двух боковых волков, образ, который приходит на ум, — это образ, найденный в отрывке из вакханалия из Макробия. В рассматриваемом энциклопедическом произведении, трактованном в форме диалога о римских традициях, автор V века фактически рассказывает о трехликой скульптуре, некогда находившейся в храме Сераписа в Александрии в Египте: центральная голова, лев, представляла настоящее время и то, что мы знаем; боковые волчьи головы, напротив, означали две формы неизвестного, прошедшего и будущего: то, что относится к самым отдаленным прошедшим временам, а потому забыто, и то, что до сих пор еще не известно. 20]. Таким образом, даже только на рекламном плакате фильма эзотерическая ценность фигуры волка, а значит, и вампира явно ставится под сомнение.

Дракула: портрет, вдохновленный Дюрером

ССЫЛКИ И ЦИТАТЫ НА ДРУГИЕ РАБОТЫ

Отсюда мы можем подключиться к особенно значимым и «вкусным» (насколько редкий стейк, конечно) культурным отсылкам, разбросанным по сценам фильма: например аббатство Карфакс, возле которого Дракула поселится в своем британском путешествии, похоже на то, что изображено художником-символом немецкого романтизма Каспаром Давидом Фридрихом в его знаменитом Аббатство в дубовой роще (1810); а во время ужина в замке Дракулы Харкер замечает висящую на стене картину с изображением принца Влада (очевидно, приняв ее за портрет предка), которая представляет собой не что иное, как явная дань уважения знаменитому Автопортрет с мехом Альбрехта Дюрера, написанная немецким мастером в 1500 году. Примечательно и то, как скудные платья невест Дракулы и посмертные одеяния Люси Вестенра напоминают женские образы, созданные Альфонсом Мухой, и то, что на различных других костюмах (все работы японского дизайнера Эйко Исиока, включая живописные облачения Дракулы), а также на внутреннюю сценографию словно витает атмосфера самых мрачных шедевров Густава Климта, Обри Бердслея и Гюстава Моро.

Ван Хельсинг, листая страницы Книга вампиров (еще одна цитата из Мурнау и Дрейера), натыкается на отдельные гравюры на дереве: первая — это портрет Влада III, вероятно, вдохновленный Повести Дракуле, русская летопись с неопределенной атрибуцией, составленная в конце XNUMX века, в основном сосредоточена на жутких анекдотах, относящихся к истории князя, которыми можно восхищаться в последующем обзоре Влада, обедающего среди насаженных на кол трупов (еще одно исторически задокументированное изображение); третье изображение, изображающее самоубийство принцессы Елизаветы, вместо этого воспроизводит иллюстрацию, взятую из одного из первых изданий романа, вероятно, бурную ночную встречу Дракулы и Мины в спальне последней.

В очередной откровенной и приятной дань уважения незабвенному автору Дракуланаконец, если внимательно всмотреться в сцену встречи в Лондоне Мины и Влада (чья прогулка, надо отметить, снята в 18 кадрах в секунду немого кино, а на самом деле новорождённый кинотеатр является местом первой встречи юной леди и Вампира) есть "человек-знак", объявляющий представлениедеревушка в Театре Lyceum, которого играет не кто иной, как Генри Ирвинг: это, очевидно, театр, которым в течение многих лет руководил Брэм Стокер, личный секретарь великого и харизматичного английского актера, чья фигура вместе с фигурой Влада Цепеша была основой вдохновения для литературного Дракулы. Деталь, которая, должно быть, не особенно обрадовала Ирвинга, который, насколько нам известно, не выказал ни малейшего признания роману своего ученика...

Что же касается другой фундаментальной идеи упомянутого выше сюжета, то тема главной героини как реинкарнации погибшей невесты Дракулы на самом деле происходит из вышеупомянутого телевизионного фильма Дэна Кертиса, даже если в таком случае рассматриваемый персонаж не это была Мина, но Люси. Тема «предыдущих жизней», метапсихических феноменов в целом и различных связанных с ними практик (гипноз, месмеризм, медиумические сеансы...) были, как известно, очень знакомыми темами для английского общества конца девятнадцатого века, а также для известных магико-оккультных кругов. такие как Теософское общество и Золотая заря, среды, которые Стокер, возможно, часто посещал, но, похоже, на самом деле не придерживался их серьезно. [21]. В романе персонаж Ван Хельсинга, знатока оккультизма и вампиризма, вводит тему паранормальных явлений и экстрасенсорных восприятий после оценки тревожных симптомов Люси. Психическая связь, которая возникает у Мины и Дракулы после секса с вампиром (в фильме длинная сцена кроваво-эротических излияний между атлетичным Олдменом без рубашки и объективно великолепной Вайноной Райдер в раздетый) на самом деле имеет основополагающее значение для группы главных героев, посвятивших себя уничтожению вампира, чтобы пойти по стопам Дракулы, бежавшего в Трансильванию. Именно в замке, собственно, и произойдет финальная битва, которая, к тому же, будет стоить жизни Куинси Моррису (если правильно следовать роману); однако Мина заботится об устранении вампира, «замкнув круг» там же, где веками ранее погибла Элизабет и принц Влад избрал путь вампиризма (и здесь мы снова отходим от оригинальной истории).

Каспар Давид Фридрих, Аббатство в дубовой роще

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В свете всего, что было рассмотрено, сила фильма Копполы состоит в том, что он может, так сказать, оригинально соединить любовь, искусство и вампиризм, три условия, которые позволяют человеку освободиться от собственного преходящего состояния. [22]. В заключение мы можем еще раз отметить историческую значимость такого фильма, как Дракула Брэма Стокера, со всеми "сильными и слабыми сторонами" корпуса. В качестве почти парадоксального анекдота любопытно, что среди недоброжелателей фильма, вернее, среди тех, кто дотошно хранит верность роману, не вполне уважаемому и в этом случае, действительно был... сам граф, или сэр Кристофер Ли, подлинный памятник фантастического кино и единственный исполнитель, исторически способный поспорить с Белой Лугоши за имя «классического» Дракулы по определению. В самом деле, однажды великий итало-английский актер критически отозвался в этом смысле о фильме Копполы. [23]. В любом случае, глядя на него и сегодня, спустя тридцать лет, нельзя отрицать, что Дракула Брэма Стокера удалось достойно сохранить и обновить одну из самых архетипичных и многогранных фигур современной Фантастики, а также вернуть должное значение имени создателя этой фигуры [24].


Примечание:

[1] Массимо Интровинье, Род Дракулы. Исследование вампиризма от древности до наших дней, Мондадори, Милан, 1997, стр. 347.
[2] Маурицио Коломбо, Стефано Марзорати, Дракула Брэма Стокера и отправлять адресату Дилан Дог представляет: Альманах страха, Sergio Bonelli Editore, Милан, 1993, стр. 28.
[3] См. Родословные Дракулы: человек, чудовище, миф, документальный фильм, содержащийся на DVD Дракула Брэма Стокера Фрэнсис Форд Коппола, Columbia Pictures, 2006.
[4] См. Дорога к Дракуле, документальный фильм, содержащийся на DVD Дракула Тод Браунинг, Universal, 2004.
[5] См. Родословные Дракулы: человек, чудовище, мифцит.
[6] Массимо Интровинье, Род Дракулы, цит., стр. 317.
[7] Пьер Джорджио Тоне, Фридрих Вильгельм Мурнау. Il beaver cinema n.36, Новая Италия, Флоренция, 1976, стр.33-34.
[8] Матей Казаку, Дракула. Правдивая история Влада III Цепеша., Мондадори, Милан, 2006 г., стр. 250.
[9] См. Дорога к Дракулецит.
[10] См. Родословные Дракулы: человек, чудовище, мифцит.
[11] Мауро Джервасини, Любовь с первого укуса. Золотой век Дракулы, в Эмануэла Мартини, под редакцией AA.VV., От Калигари до зомби. Классический хоррор 1919-1969 гг., Иль бобр, Милан 2019, стр.62.
[12] О Владе Цепеше, ср. Рэймонд МакНалли, Раду Флореску, В поисках Дракулы, Сахар, Милан, 1972; Матей Казаку, Дракула. Правдивая история Влада III Цепеша.цит.; Джанфранко Джираудо, Дракула. Вклад в историю политических идей в Восточной Европе на рубеже пятнадцатого века, Ка 'Фоскари, Венеция, 1972 г.
[13] На самом деле следует иметь в виду, что фигура Влада Цепеша, несмотря на известные бесчинства, совершенные над его врагами (а иногда и над его собственными подданными), которые питали его «жуткую легенду», на протяжении веков никогда не ассоциировалась с вампирской мифологией (см. Массимо Интровинье, Род Дракулы, cit., стр. 207-208), символом которого по преимуществу стал Дракула Стокера. Мало того: его владычество простиралось именно на Валахию, а не на Трансильванию. Стокер предпочел название этого последнего исторического региона Румынии, посчитав его более музыкальным и вызывающим воспоминания («земля за лесом»), чтобы установить происхождение и деяния такого персонажа, как «его» Дракула (ndA).
[14] См. Ален Сильвер, Джеймс Урсини, Фильм о вампирах. От Носферату до Дракулы Брэма Стокера, Лаймлайт, Нью-Йорк, 1994.
[15] Маурицио Коломбо, Стефано Марзорати, Дракула Брэма Стокера и отправлять адресату Дилан Дог представляет: Альманах страха, цит., стр. 30.
[16] Сцена, которая, кроме того, напомнила бы отрывок из Варни вампир, речной роман объемом около 860 страниц (!) написан Томасом Прескеттом Перстом и Джоном Малкольмом Раймером и опубликован частями, первая из которых вышла в 1847 г. (ndA). См. Массимо Интровинье, Род Дракулыцит.
[17] См. Джанни Пило, Себастьяно Фуско, Вампир, введение в АА.ВВ., Вампирские истории, Ньютон и Комптон, Рим, 1994 г .; Росселла Бернасконе, Введение Брэму Стокеру, Дракула, Библиотека Repubblica, Рим, 2004 г., с. VIII.
[18] Джанни Пило, Себастьяно Фуско, op.cit., P.11.
[19] См. Мирча Элиаде, Шаманизм и техники экстаза, Средиземноморье, Рим, 1974; о ликантропии, связанной с шаманским и воинским контекстом в славянских традициях, ср. Песня о полку Игореве, под редакцией Эридано Баззарелли, Милан, Риццоли, 2000 г.
[20] Об отрывке Макробия и о сложных вэйлансах архетипа волка как символа тьмы, но также и носителя света и знания (подумайте о волке, посвященном Аполлону, или о волках Гери и Фреки, которые сидят на рядом с троном Одина), ср. Джанни Пило, Себастьяно Фуско, Введение к АА.ВВ., Истории оборотней, Ньютон и Комптон, Рим, 1994.
[21] Массимо Интровинье, Род Дракулы, цит., стр. 229-230.
[22] Пол Дункан, Юрген Мюллер, под редакцией AA.VV., Кино ужасов. Лучшие фильмы ужасов всех времен, Ташен, Кёльн, 2017, с. 221.
[23] Паоло Зелати, Этот монстр Ли, в Ужас Мания 29, декабрь 2006 г., стр. 32-33.
[24] На самом деле, помимо дурной славы, которая всегда пользовалась среди поклонников и исследователей Фантастики, вымышленное произведение Брэма Стокера и само его имя на протяжении большей части двадцатого века были в тени громоздкой славы вампира, рожденного его воображением. Похожий случай произошел с Артуром Конан Дойлем, на самом деле менее известным «широкой публике», чем очень популярная фигура Шерлока Холмса, и в некотором смысле это также произошло в отношении Говарда Филлипса Лавкрафта и его «Мифов о Ктулху» (ndA). ).

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет указан. Обязательные поля помечены * *