«Омбра», рыцарский арабеск поэта, предвосхитившего фантазийный поиск и… Юнга

Рассказ «Тень» поэта Сары Даны Лоринг, первоначально вошедший в «Арабески», опубликованные в 1872 году под именем ее мужа Ричарда С. Гриноу, символизирует дальновидность автора в предвидении определенных литературных направлений, таких как «Меч и колдовство». и даже некоторые концепции философии глубокого юнгианца. Теперь доступно на итальянском языке благодаря Dagon Press.

di Марко Макулотти

Обложка: Арнольд Бёклин, «Лунный пейзаж с руинами», 1849 г.

Среди последних релизов небольшой, но всегда трудолюбивой Дагон Пресс, благодаря кураторству его мастер на все руки Пьетро Гуарриелло и перевод Катерины Пэрис, публикация Ombra, рассказ из сборника арабески (Бостон, 1872 г.) Ричард С. Гриноу, на самом деле псевдоним поэта Сара Дана Лоринг (1827-1885), который во время публикации некоторых из ее ужасов и фантастических рассказов - которые, вероятно, в то время считались неподходящими для писателя с амбициями основной - решила использовать имя мужа.

В оригинальном произведении было четыре рассказа: помимо Ombra, о котором пойдет речь в ближайшее время, работа также включала Монаре, в котором странствующий рыцарь завладел волшебным кольцом благодаря монаре титула (разновидность Египетская карликовая ведьма используется в качестве духа-помощника) предпринимает инициатическое путешествие на Восток, где сталкивается с человеческими антагонистами, приверженными черной магии, и нечеловеческими существами, такими как оборотни и двойником; Аполлиона, где юноша во время экскурсии в Пиренеях натыкается на ведьму, которая волшебным образом уводит его в подземное царство, чтобы держать в плену как любовника, свидетеля бесконечных чудес, которые на самом деле являются не чем иным, как иллюзией, вынашиваемой демоническим организация; в конце, Домития сосредотачивается на переселении души злой языческой жрицы в тело и разум римской матроны [1].

Уже по этим кратким намекам можно догадаться о великой страсти Лоринга к рыцарская литература и для фольклора, часто связанного с древними мифами, как западной, так и восточной экумун, но прежде всего возрождение в различных рассказах изысканно инициатическая структура мифа о герое, сосредоточенный на его путешествии в Другой мир и на столкновении с хаотическими силами, которые там укрываются; сюжет, перешедший в последние века из ложа рыцарских саг в гораздо более популярную детскую сказку, как это продемонстрировал в свое время русский лингвист и антрополог Владимир Пропп [2]. При этих посылках легко понять стилистические рамки, которые Гуарриелло делает из автора, определяя ее фантастическое произведение как версию барокко прозы Кларк Эштон Смит [3].


Настоящие истории о привидениях

В недавней публикации Dagon Press, как уже упоминалось, из четырех рассказов, изначально опубликованных Лорингом в арабески мы находим единственный Ombra; но с другой стороны, несколько добавлено в приложение «Правдивые» истории о привидениях написана другой известной женщиной-пером, современницей Лоринга, то есть журналисткой и спиритуалисткой. Джесси Аделаида Миддлтон (1861-1921), впервые опубликованной в 1907 г. Журнал Пирсонс а затем вставлен вместе со многими другими в историческую трилогию (Серая книга призраков, 1912; Еще одна серая книга призраков, 1914; Книга Белого Призрака, 1916 ), в котором собрана «целая подборка историй о призраках, предвидениях, явлениях, вампиризме, домах с привидениями и других сверхъестественных событиях, собранных голосами тех, кто [...]» перешагнул порог, отделяющий нас от царства невидимого и вернулись назад, чтобы рассказать историю».

ПРОЧИТАТЬ ТАКЖЕ  Роберт Э. Ховард, нежный великан Кросс-Плейнс

Среди свидетельств о. неразрешенные духи, психометрия и явления астрального двойника, эта подборка находится на полпути между пограничными сказками Амброза Бирса и казуистикой. фея составленный фольклористами, такими как преподобный Кирк (Тайное Содружество, 1692) и Эванс-Венц (Сказочная вера в кельтских странах, 1911). Вот названия эпизодов, о которых сообщалось:

  • Дом с привидениями из Ничего Хилла
  • Старушка в черном
  • Три странные истории:
    • Ступени на лестнице
    • Девушка с апельсинами
    • Могильщики
  • Призрак со злым лицом
  • Таинственный посетитель
  • Призрак Нелл Гвинн и другие загадочные посетители  

La квест-фэнтези Лоринга 50 лет назад Меч и Волшебство

А как насчет письма, дающего название этой публикации? Ombra критики считают его одним из первых квест-фэнтези никогда не публиковавшийся: то есть повествовательное произведение, которое, как и поиск классический, разворачивается на этапах инициатического путешествия, в котором есть атрибуты миссии, предпринимаемой главным героем, обычно относящимся к «рыцарскому» ордену, для достижения очень конкретной цели, часто мистической или священной; здесь мы можем поговорить о квест-фэнтези за небрежное использование Лорингом приемов, типичных для фантастической литературы и именно Фантазия, как непрерывный ряд сверхъестественных событий и использование магии во всех ее формах, элементы, которые затем станут существенными в Меч и Волшебство которая будет развиваться полвека спустя. В этом следует признать за Лорингом некоторую дальновидность, которая представляется еще более заслуженной, если принять во внимание тот факт, что жанр, за исключением краткой скобки, о которой здесь будет сказано, и некоторых других исключений, всегда интерпретировался с осторожностью. больший успех у авторов-мужчин.

Если сюжеты других новелл изначально содержались в Арабеска (1872) мы кратко упомянули (более подробное описание дано в предисловии к рецензируемой здесь книге), что Ombra на первый взгляд его можно определить как попурри вышеперечисленного, прямо из краткого описания, сделанного редактором и переводчиком Пьетро Гуарриелло [4]:

Главный герой — одинокий рыцарь, который отправляется в опасное путешествие по темным и диким землям, между разрушенными замками и заброшенными кладбищами, где встретит дьявольских некромантов и ведьм, реанимирующих трупы. Ему также приходится бороться со своим магически созданным двойником, клише любимец автора.

Инципит, напоминающий об этом Эликсиры дьявола ЭТА Хоффманн (1817) сразу же вводит нас в мир фантазийных и вместе с тем мрачных оттенков, в котором плавно чередуются сон и кошмар. К Мазитка, жестокий некромант, алхимик и астролог посвященный неописуемым обрядам, он противопоставляет женскому характеру, построенному на лейтмотив фольклор «сверхъестественная невеста» Который, заманив главного героя своей эльфийской музыкой через разрушенный город, ведет его в дом людоеда, оставленный Wunderkammer в котором накапливаются чудеса и тревожные артефакты. Если первый, «заклятый враг человечества» [5], обнаруживает по ясности своих черт дьявольскую и в то же время восторженную злобу, профиль второй кажется «изменчивым и колеблющимся», единственные определенные вещи, это «ее тонкие и глубокие глаза и великолепие ее волос» [6]. Его собратья — это, по его собственному признанию, «утренние облака, брызги водопада, капли росы на траве, морские волны». [7], Его имя Ombra.

И это она, конечно же, iniziare, в лунном свете, главный герой тайн того, что мы могли бы определить Космический хор, с выставкой, которая представляет особые точки соприкосновения с визионерскими описаниями святого Хильдегард Бингенская, недавно перечитанный теологом Мэтью Фоксом и биологом Рупером Шелдрейком в соответствии с самыми современными представлениями физики и астрономии [8]:

Звезды попросили меня […] их голоса заполняют все пространство. Разве ты не слышишь их? […] Их песни невозможно перевести на человеческий язык […]. Они говорят о тайнах, существовавших до рождения мира, которые существуют и будут существовать всегда. Каждый по-своему, в назначенном ему месте, возвышает свой голос и воспевает Славу Божию, о чудесах тех тайных законов, по которым Красота распространилась через величие творения и благодаря которым любовь наполнила одиночество пространства. .


От «подпольной» реинтеграции Омбры к анабасису с двойнымдемон

С восстановлением лейтмотив Посвящение сверхъестественной невесты Лоринг реинтегрирует женский элемент в мифопоэтическом видении, выходящем за пределы чисто романтического русла, в котором девственная фигура возлюбленной сияла почти исключительно своей чистотой (за исключением, быть может, колдунья Кициана), и декадентское, которое, наоборот, рабски превозносило свои темные и хаотические элементы, как это бывает, например, в рассказах По, в Цветы зла Бодлера (1857 г.), в Кармилла Ле Фаню (1872 г.) или в Великий бог Пан Мачен (1890).

ПРОЧИТАТЬ ТАКЖЕ  Лавкрафт, «Затерянные миры» и теософия

В этом дикое женское присутствие романа Лоринга отличается от музы и роковые самки современной литературы: Тень одноименного романа – персонаж, олицетворяющий сакральная тайна женственности как и некоторые ее современницы, - она ​​не отрекается от амбивалентных элементов, присущих женской природе, но, не давая им свободы действий, ставит их на службу миссии главного героя, которому она шепчет, как сирена, "сладкие мелодии убедительного и неотразимого обаяния» [9]. Невозможно не заметить, как выбор имени Шэдоу своеобразным образом предвосхищает теории глубинной психологии Юнга. (который родился через три года после публикации арабески и созрели его концепции несколькими десятилетиями позже), которые соединились в символическую сеть женский и «водный» элемент Души к ночному и селенному элементу Бессознательного. Затем теории возобновились с великолепными исследованиями символики сказок, также проведенными ученицей швейцарского психолога Марии-Луизы фон Франц.

В отличие от гомеровского эпоса, здесь песни не ведут путника к погибели, а магически и по аналогии связывают его со всем остальным творением, ведя его сначала по гора на котором стоит сосна, то в храм - все символы, как убедительно показали исследования Мирча Элиаде, то центр и осевой размер другой и священное время [10] - чтобы, наконец, получить доступ к подземным склепам, символизирующим «тонкое» измерение за завесой реальности, в которое рыцарь входит, проходя через пресловутое узкий проход [11], Далла катабазис, infine, герой появляется бок о бок со своим двойником, двойная замена Shadow, очистив себя мистическим соединением с ней Тень-душа (женское), которое в заключительной части романа принимает очертания демон платоновской и сократовской греческой традиции; что демон, эффектно перечеркнутый Джеймс Хиллман в Код души (1996), который ведет нас через катабазы ​​и анабазы ​​существования, как некий ангел-хранитель [12]:

Казалось, моя твердая цель, во плоти и крови, проявлялась к моему здравому смыслу. Это моя воля шла рядом со мной по раскаленному песку с непоколебимым взором, устремленным на далекий юг.

Подобно тому, как она находит аналог в греческой мудрости, а также в поэтике Эдгар Аллан По, призрачная и призрачная природа человека которая возникает в заключении рассказа, когда главный герой задается вопросом о действительной реальности всего, что он испытал [13]:

Была ли когда-нибудь эта безмолвная башня обитаема земным существом? Была ли Мазитка всего лишь иллюзией? Тень была просто сном? И я, рассказавший эти истории, что я тоже, если не призрак, нереальный, преходящий, который быстро исчезает даже при произнесении этих слов?

Сара Дана Лоринг

Примечание:

[1]  С. Гриноу (он же С.Д. Лоринг), Ombra, Dagon Press, Пинето (TE) 2020, с. 8

ПРОЧИТАТЬ ТАКЖЕ  Дьявольские конференции Артура Кристофера Бенсона

[2] См. В. Пропп, Исторические корни сказок (1949)

[3] П. Гуарриелло, предисловие Ombra, цит., с. 7

[4] Там же, с. 8-9

[5] Ombra, цит., с. 47

[6] Там же, с. 42-43

[7] Там же. п. 47

[8] Там же, с. 46

[9] Там же, с. 50

[10] См. М. Элиаде, Священное и мирское (1957)

[11] Ombra, цит., с. 59

[12] Там же, с. 66

[13] Там же, с. 80

2 комментария к ««Омбра», рыцарский арабеск поэта, предвосхитившего фантазийный поиск и… Юнга

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет указан. Обязательные поля помечены * *