Волны судьбы: рассказы о северных морях Джонас Ли

Благодаря Dagon Press тревожные рассказы норвежского писателя Йонаса Ли «Странные сказки северных морей» (1893 г.) наконец-то доступны на итальянском языке и полностью вдохновлены скандинавским фольклором: рассказы сосредоточены на встречах с «другими» сущностями, такими как драуги и сверхъестественная невеста, а также на море как символ таинственности и непобедимых сил природы.


di Марко Макулотти
обложка: Теодор Киттельсен, «Nøkken», 1904 г.

« ... когда я звоню в ворота под высокими горами, они широко открываются, и через них проходит путь к неизреченным силам природы, " [1]

В интервью 2004 года Томас Лиготти он рассказал, ссылаясь на теории немецкого историка религий Рудольф Отто, священный опыт и повествование об ужасах, подчеркивая, как литературное сверхъестественное иногда может привести к реальному духовному опыту для читателя, который знает, как погрузиться в него. [2]:

«В вашей книге "Священная", Рудольф Отто утверждает, что страшилки предлагают своего рода низкоинтенсивный духовный опыт, бледный, примитивный след полномасштабной встречи с божественным как с ужасающей и нематериальной силой. »

Не случайно поэтому религиозные верования так часто передаются из поколения в поколение посредством страшных историй, рассказываемых зимними ночами у очага, созерцающих существование существ Другие страницы от человека, переживающего это именно при встрече с ними мистериум тремендум о чем Отто говорил в своем знаменитом эссе, упомянутом Лиготти: судьба e феи, гибридные и частично зооморфные существа e возвращение.

Всегда был фольклор культур по всему миру изобилует такими откровенными сущностями, таящимися в темных уголках мира и человеческого сознания, всегда готовыми затащить своих жертв в те самые дополнительные и «тонкие» размеры в котором не действуют ни законы физики, ни, чаще всего, ценности, которые человечество считает своими.

Обложка Lie x web

Что касается сказанного, очень немногие корпорации фольклорных сравнений со скандинавским, буквально кишащим жутковатыми тварями, как собрание Жуткие истории Северных морей Йонас Ли, недавно выловил из Дагон Пресс Пьетро Гуарриелло, которому мы приносим наши искренние аплодисменты, и впервые опубликовано в итальянском переводе (Бернардо Чиккетти) с оригинальными иллюстрациями Лоуренса Хаусмана.

Первоначально выпущенный в 1893 г. Странные сказки северных морей является вторым произведением, изданным в Италии норвежским писателем — одним из великих представителей художественной литературы своей страны вместе с Гамсуном, Ибсеном, Бьорнсоном и Винье — после романа Пророк (Ден Фремсинте), опубликованный Серрой и Ривой в 1981 году. И в этом случае мастер, как пишет Чиккетти в коротком послесловии, [3], «Естественное» присутствие призраков и злых существ, которые «относятся непосредственно к маленькому народу сделать и скандинавские легенды», а также «Море как символ тайны и непобедимые силы природы», тема, которая позже также будет дорога Уильям Х. Ходжсон и Лавкрафт.

Будучи сказками, вдохновленными норвежской народной традицией, вы заметите, как Странный (т. е. сверхъестественное), с которым сталкиваются главные герои, в большинстве случаев связано двойной нитью — даже семантически — с Wyrd [4], что в скандинавской традиции эквивалентноискривление жизни, судьбы или судьбы которое зависит от каждого в соответствии с непостижимым замыслом, который лишь изредка можно «развязать», чтобы вернуться в нормальное состояние: часто приостановка действия законов природы и встреча с ужасающими сущностями происходят в результате некоего «недостатка», которым запятнан главный герой момента, преднамеренно и преступно игнорируя предписания народной традиции.

ПРОЧИТАТЬ ТАКЖЕ  «Странный» Дальний Запад
Джонас_Ли_ (гравюра_от_Х_П_Хансена)
HP Hansen, портрет Джонаса Ли

Так обстоит дело, например, с рассказом, который открывает этот сборник. Рыбак и драуг, в котором несчастный Элиас протыкает тюленя длинным крючковатым острием, только позже осознав, что это была лишь самая классическая «маскировка» для драуг, то есть "нежить" Скандинавская мифология, который в «черных» сказках Ли, подобно тритонам эллинской традиции, обитает со своими собратьями в морских глубинах и иногда бродит по белым волнам на лодке-призраке, показываясь своим жертвам, пока ему не удается получить желанная месть.

Это мифическая фигура, у которой есть совершенный аналог в южных морях, то есть в Тихом океане: как он указывал, среди прочего, Роберт Л. Стивенсон в его туристических магазинах [5], так же, как и драуг Скандинавы считают, что это существо всегда движется спиной к встречающимся рыбакам, чтобы последние, увидев его лицо, не осознали его природу. другой и оторваться от мира живых. драуг действительно представляет себя настоящим героем этого сборника рассказов Ли, появляясь в различных эпизодах, таких как Перетягивание каната o Исак и приходской священник Брёнё, где подразумевается, что стать драуг они неизменно мертвы в море, лишены благочестивого погребения на родине — деталь, впоследствии подтвержденная и в Финская кровь.

unnamed (15)
Теодор Киттельсен, «Драуген», 1895 г.

Граница между драуг и другие мифические существа норвежского океанического фольклора, с другой стороны, часто очень лабильны: Халдер-рыба, главную героиню Нону тащат, когда она плывет по озеру, которое, как говорят, имеет «двойное дно» — классическая тема кельтской народной традиции — в водоворот адский, пока не проскальзывает "в каком-то сумраке по подземной реке", где замечает гигантский морские змеи как Линдорм и лигорм, «Ужасные бесформенные монстры с пылающей гривой» и рои «гуманоидных существ», подобных тем, которых «земляне видят перед эльфийскими курганами» [6], чтобы затем чудесным образом вернуться после тревожной шарады внизу, на поверхность, снова увидеть звезды.

Или, опять же, в уже упомянутом Финская кровь мальчик по имени Эйлерт за натирание рыболовных сетей пылью мертвецов и за подстрел гаги (разновидность морской птицы) затянуло в подводный мир от финского сверстника, с которым он играл в детстве, и которого потом обижал и отмахивался, когда вырос, отдавая должное слухи о «проклятой крови» финнов и их якобы связи с колдовством:

«О, тысячу раз мы играли на берегу,
А рыбку поймал - уже не помнишь?
Мы бежали с отливом, который катился у наших ног,
И старый мерфолк, скрывающийся, нас всегда обманывал.

Да, ты будешь много думать о моей колыбельной
Пока волны качаются и вздыхают бризы.
Кто сейчас сидит и плачет на твоих щеках? И она
Что его душа дала тебе и что он жил в тебе.

Но однажды, как гага, я пришел сюда
Под камнем ты лежал и из ружья целился;
Ты ударил меня в грудь; и теперь кровь вы видите
Это твой бренд, который я ношу, о! моя любовь. " [7]

109815179_3410995662252723_7599436394370904012_o
Илья Репин, «Садко», 1876 г.

В этой сказке подводные существа, принадлежащие к «нижнему миру», не кто иные, как древние финские обитатели региона, перешли к скрытому существованию под водой после того, как оставили власть над своей древней территорией скандинавам индоевропейского происхождения. Прежде всего выделяются архаичные государи, полностью соответствующие древние мифологи которые проходят при прохождении древние короли, потеряв власть над своим королевством, к оккультное измерение, подземный (или, в данном случае, подводный) и "тонкий", откуда в будущем они вернутся, чтобы снова завладеть землями, которые им принадлежат. Подумайте, например, о Артур, "Рекс Куондам Реск Юкон», к Федерико Барбароссе, или опять же, что касается подводного мира и переходя в русло фантастического повествования, к Ктулху Лавкрафт:

«Теперь Эйлерт почувствовал, что находится под водой, но, несмотря ни на что, не было и следа влаги. Он находился на дне из белого песка, покрытом белыми, красными, синими и серебристыми ракушками. Он видел луга, покрытые водорослями, горы, покрытые густыми водорослями, и затонувшие корабли, а рыбы носились вокруг, точно птицы, кружащие над скалами, кишащими морскими птицами. [...]
Человеческие фигуры бродили возле обломков, которые, казалось, состояли только из синего дыма. Его проводник объяснил ему, что это духи утопленников, которые не были погребены по-христиански […].
Затем они продолжили путь дальше по глубокой и темной долине. В каменных стенах над собой он увидел ряд четырехугольных белых дверей, из которых какое-то сияние, подобно северному сиянию, расходилось во мрак […] и за белыми дверями жили старые финские короли, умершие в море. Тогда он пошел отворить ближайшую из этих дверей: здесь, на дне соленого океана, находился последний из королей, потерпевший кораблекрушение в буре, которую он сам вызвал, но потом не смог унять. " [8]

Возвращаясь к суеверию относительно «клеветы» на финнов, следует отметить, что даже исторически они всегда рассматривались последующими скандинавскими поселенцами как проклятый род, торгующий с демонами и потусторонними существами в силу шаманские практики никогда не покидал их, даже не в христианскую эпоху. Эта тема также возвращается в других рассказах Джонаса Ли, таких как самый длинный из этого сборника, Джо из Шехольма и ган, куда ган это имя, данное в норвежской традиции колдунам и злым магам:

«Затем он принял усыпляющее зелье и начал танцевать, извиваться и вертеться, пока почти не потерял дыхание и не рухнул на пол со стоном. От него остались только меха. Его дух ушел… прямо в Джокмок.
Волшебники сидели все вместе в густом морском тумане под прикрытием высокой горы, шепча всякие тайные и оккультные вещи., и вселял энтузиазм в новичков темных искусств. " [9]

fd4b29dc6f201508b6f03b8eba961323
Теодор Киттельсен, «Хульдра», 1892 г.

Фигура финской девушки в рассказах Ли часто двусмысленно, так как одновременно пугает и соблазняет главного героя момента своим собственным почти неземная красота, который отходит от классических канонов до такой степени, что вселяет желание и ужас одновременно одним лишь очень глубоким взглядом; и то же самое происходит с другими девушками, которые, хотя изначально могут казаться людьми, в конечном итоге оказываются существами из другого мира. Так обстоит дело, например, с де Бакланы Andvaer, одна из самых успешных историй содержится здесь:

«“День Середина лета это здорово, - сказала она, - и я молода, и ты мой муж, и сейчас мы пойдем на наше брачное ложе».
И она была так прекрасна, что он не мог сдержать любви, которую чувствовал. Но когда наступила ночь и солнце начало танцевать в море, она поцеловала его и заплакала.
«Великолепен летний день, — сказал он, — и еще прекраснее летний вечер, а теперь уже закат».
И вдруг ему показалось, что она стареет и стареет и начинает увядать.
Когда солнце опускалось за кромку моря, перед ним лежала куча ткани и больше ничего.
Море было спокойным, и в ясную летнюю ночь над морем летали двенадцать бакланов. " [10]

И, опять же, в этом отношении мы можем упомянуть Поместье к западу от синих гор, где сын фермера, за желание покорить девушек скрытых долин игрой на своем барабане, оказывается пленником четырех молодых девушек и их старого отца, в тайный мир, где все «просто блеск и соблазн» [11]:

«В моем доме, — сказала она, — вы услышите Лангелька, которого никто никогда не слышал. Я буду играть для вас, а вы будете слушать вещи, неизвестные другим. Вы услышите все, что поет, смеется и кричит в корнях деревьев, в горах и во всем, что растет, так что ничто другое на свете не будет тебя мучить». " [12]

Но это также в случае с Земля притягивает, еще одна жемчужина этой коллекции, в которой молодой продавец соблазняется и привлекается каждый канун Йоля неземным существом, одновременно чудовищным и привлекательным, которое живет со своими собратьями-мужчинами. внутри скалистого утеса с видом на море.

ПРОЧИТАТЬ ТАКЖЕ  Возможные связи между «Твин Пикс» и германской мифологией
17172
Теодор Киттельсен, «Шётролл», 1887 г.

Напоследок еще две истории - гном ветра e Соно ио - касаются еще одного зловещего существа из скандинавского фольклора, сова или великанша, дочь или жена одного из гномов, столь хорошо известных по всем народным традициям всей Европы, особенно скандинавским и германским.

Также и в этом случае работа сущности двойственна, она балансирует между удачей и изобилием, с одной стороны, и иллюзией и проклятием, с другой: главный герой первой из двух историй, накопив беспримерное богатство, покидает свою земную жизнь. поворачивая своим кораблем "прямо на солнце" [13], подобно Джо из ранее приведенной сказки: после побега со своей любимой финской девушкой по имени Сеймке рассказчик рассказывает нам, что

« они продолжали плыть до наступления темноты; они продолжали плыть, пока не увидели ни мысов, ни островов, ни морских птиц, ни скал. » [14]

дать читателю понять, что покинув наш мир, они таинственным образом попадут в измерение другой, уже не поддающееся определению в соответствии с формами и понятиями, на которых основано существование в нашем материальном мире.

И все же в данном конкретном случае, в отличие от большинства других эпизодов, содержащихся в Странные сказки северных морей, отказ от земной жизни и мира обыкновенно не выступает как проклятие: доступ к потустороннему миру, напротив, - подобно тому, что происходит в Холм мечты di Артур Мачен -, в данном случае позволяет главному герою раз и навсегда освободиться от материальных ограничений земного существования и его узости, чтобы, наконец, полететь к сказочному сказочному королевству, лежащему на другой стороне неба, или, скорее, в данном случае, через океан.

1200px-Portrett_av_Jonas_Lie,_1904_-_no-nb_digifoto_20160308_00031_blds_04695_(cropped)
Йонас Ли (1833–1908)

Примечание:

[1] Дж. Ли, Жуткие истории Северных морей, Дагон Пресс, Терамо 2020, с. 160

ПРОЧИТАТЬ ТАКЖЕ  Реальность, иллюзия, магия и колдовство: «сверхъестественное» в «Ноктюрнах» Э.Т.А. Гофмана (II)

[2] Т. Лиготти, Родился в страхе, Пробирщик, Милан 2019, с. 115

[3] Б. Чиккетти, послесловие к Дж. Ли, соч. соч., стр. 185-186

[4] Н. Пенник, Языческая магия северной традиции, Destiny Books, Рочестер, 2015 г., стр. 11-12

[5] Р.Л. Стивенсон, В южных морях, Тарка, Мулаццо 2015, с. 198

[6] Дж. Ли, соч. соч., стр. 119-122

[7] Там же, с. 143-144

[8] Там же, с. 136-137

[9] Там же, с. 35

[10] Там же, с. 89

[11] Там же, с. 162

[12] Там же, с. 154

[13] Там же, с. 115

[14] Там же, с. 58


Комментарий к "Волны судьбы: рассказы о северных морях Джонас Ли

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет указан. Обязательные поля помечены * *